1 00:02:33,580 --> 00:02:37,819 ‫«هیولای درون جنگل» 2 00:02:41,940 --> 00:02:43,219 ‫ای احمق! 3 00:02:44,900 --> 00:02:46,610 ‫این گربه وحشیه خیلی خوشگله, 4 00:02:46,634 --> 00:02:47,579 ‫یه لحظه ترسیدم, 5 00:02:47,900 --> 00:02:49,819 ‫اولین باری که می رو دیدم، 6 00:02:49,980 --> 00:02:51,135 ‫داشت همراه دوست‌هاش,,, 7 00:02:51,159 --> 00:02:52,739 ‫از پله‌های کلوپ پایین می‌اومد, 8 00:02:52,900 --> 00:02:54,419 ‫شب‌های افتتاحیه خیلی برام جذابن, 9 00:02:54,580 --> 00:02:55,771 ‫شب افتتاحیه بود, 10 00:02:55,795 --> 00:02:58,339 ‫هیچ‌جوره امکان نداشت ازش جا بمونه, 11 00:02:58,500 --> 00:02:59,979 ‫عین تماشای پرتاب موشک بود, 12 00:03:03,780 --> 00:03:05,939 ‫می‌خواستم بهش بگم که از اونجا بره، 13 00:03:06,100 --> 00:03:08,659 ‫چون می‌دونستم قراره عین ‫حشره‌ای توی تار عنکبوت,,, 14 00:03:08,820 --> 00:03:10,379 ‫توی کلوپ گیر بیفته, 15 00:03:14,220 --> 00:03:15,903 ‫ولی چه صنمی باهاش داشتم,,, 16 00:03:15,927 --> 00:03:17,219 ‫که بخوام نصیحتش کنم؟ 17 00:03:18,740 --> 00:03:20,979 ‫من خودم از اون ستاره‌های کوچکی بودم، 18 00:03:21,140 --> 00:03:22,768 ‫که هیچی باعث نمی‌شد درخششم,,, 19 00:03:22,792 --> 00:03:24,419 ‫در آسمان شب، کم‌سو دیده بشه, 20 00:03:28,900 --> 00:03:30,259 ‫تو که اونجایی,,, 21 00:03:47,700 --> 00:03:49,539 ‫اسم این کلوپ چیه؟ 22 00:03:50,300 --> 00:03:51,540 ‫اسمی نداره, 23 00:03:51,564 --> 00:03:53,259 ‫کلوپ بدون اسمه, 24 00:04:08,500 --> 00:04:09,819 ‫می‌خوام عکس بگیرم! 25 00:04:10,660 --> 00:04:11,979 ‫خوبه, 26 00:04:14,500 --> 00:04:16,099 ‫یکی دیگه هم بگیرم, 27 00:07:17,180 --> 00:07:19,419 ‫- سلام می, ‫- سلام یاسین! 28 00:07:20,260 --> 00:07:21,439 ‫خیلی وقته ندیدمت‌ها, 29 00:07:21,463 --> 00:07:23,059 ‫دیگه به کلوپ لیزارد نیومدی, 30 00:07:23,380 --> 00:07:24,908 ‫چون حوصله‌سربر شده بود, 31 00:07:24,932 --> 00:07:26,459 ‫چقدر خوشحالم می‌بینمت, 32 00:07:27,500 --> 00:07:28,748 ‫می‌خوای نوشیدنی بخوریم؟ 33 00:07:28,772 --> 00:07:30,019 ‫نه، دنبال پسری می‌گردم, 34 00:07:41,940 --> 00:07:43,019 ‫زود برمی‌گردم, 35 00:07:52,540 --> 00:07:54,419 ‫برین کنار بچه‌ها,,, 36 00:07:54,820 --> 00:07:55,819 ‫برین, 37 00:08:23,860 --> 00:08:25,749 ‫ببخشید آقا، من فقیرم, 38 00:08:25,773 --> 00:08:27,299 ‫که فقیری، ها؟ 39 00:08:27,620 --> 00:08:29,328 ‫بعد جرئت کردی بدون پول,,, 40 00:08:29,352 --> 00:08:31,059 ‫وارد مستراح عمومی من بشی؟ 41 00:08:35,380 --> 00:08:37,099 ‫حالا دو فرانک بهم بدهکار شدی, 42 00:08:37,740 --> 00:08:38,548 ‫مرسی,,, 43 00:08:38,572 --> 00:08:41,019 ‫ولی فکر نکنم چیزی ‫بهت بدهکار باشم, 44 00:08:41,340 --> 00:08:43,059 ‫نه بابا، شوخی کردم, 45 00:08:44,460 --> 00:08:45,579 ‫شوخ‌طبعی نداری؟ 46 00:08:46,260 --> 00:08:48,419 ‫- دارم, ‫- پس خدا رو شکر, 47 00:08:49,900 --> 00:08:51,979 ‫چه اتفاق جالبی شد ‫که اینجا همدیگه رو دیدیم، ها؟ 48 00:08:52,940 --> 00:08:55,419 ‫- آشنایی قبلی هم داشتیم؟ ‫- آره, 49 00:08:57,140 --> 00:08:58,579 ‫فکر نکنم‌ها, 50 00:08:59,140 --> 00:09:00,179 ‫باور کن داشتیم, 51 00:09:01,380 --> 00:09:03,394 ‫فکر نمی‌کردم دوباره گذرمون به هم بیفته، 52 00:09:03,418 --> 00:09:04,579 ‫مخصوصا توی چنین جایی, 53 00:09:07,460 --> 00:09:08,819 ‫واقعا یادت نمیاد؟ 54 00:09:11,100 --> 00:09:12,499 ‫توی لندز همدیگه رو دیدیم, 55 00:09:13,820 --> 00:09:14,939 ‫تابستون بود, 56 00:09:16,380 --> 00:09:17,779 ‫ناامیدم کردی, 57 00:09:19,300 --> 00:09:20,339 ‫چرا؟ 58 00:09:20,860 --> 00:09:22,658 ‫خیر سرم آبجوت رو حساب کرده بودم، 59 00:09:22,682 --> 00:09:24,819 ‫ولی حتی وانمود نمی‌کنی که من رو یادته, 60 00:09:27,540 --> 00:09:29,099 ‫گمونم کم‌کم داره یادم میاد, 61 00:09:29,540 --> 00:09:31,659 ‫تقریبا هفت هشت سال پیش بود، نه؟ 62 00:09:32,180 --> 00:09:33,659 ‫ده سال پیش بود, 63 00:09:35,020 --> 00:09:36,339 ‫ده سال گذشته؟ 64 00:09:38,260 --> 00:09:39,659 ‫دقیقا کجا بودیم؟ 65 00:09:39,820 --> 00:09:40,788 ‫ساردیناند که بودیم,,, 66 00:09:40,812 --> 00:09:42,339 ‫مهمونی‌ای توی پارکینگ گرفته بودن, 67 00:09:46,060 --> 00:09:47,419 ‫ساردیناند؟ 68 00:09:48,140 --> 00:09:50,219 ‫متأسفانه چندان جزئیاتش یادم نیست, 69 00:09:56,380 --> 00:09:58,539 ‫الان واقعا انگار ازم ناامید شدی, 70 00:09:59,860 --> 00:10:00,899 ‫چون شدم, 71 00:10:01,740 --> 00:10:02,739 ‫شاید شده باشم, 72 00:10:03,140 --> 00:10:04,763 ‫اگه می‌خواین با هم گپ بزنین، 73 00:10:04,787 --> 00:10:06,059 ‫بار اینجا طبقه بالاست, 74 00:10:07,140 --> 00:10:08,379 ‫نوشیدنی بخوریم؟ 75 00:10:09,260 --> 00:10:10,699 ‫پولی ندارم, 76 00:10:12,460 --> 00:10:14,168 ‫مجبور شدم این عرق‌گیر رو,,, 77 00:10:14,192 --> 00:10:15,899 ‫از فاحشه‌ای توی خیابون بخرم, 78 00:10:16,260 --> 00:10:18,040 ‫تا بتونم به اینجا بیام, 79 00:10:18,064 --> 00:10:19,299 ‫برای همینه که,,, 80 00:10:20,580 --> 00:10:22,819 ‫دوست ندارم دوباره نوشیدنیم رو حساب کنی, 81 00:10:23,340 --> 00:10:25,019 ‫همینطوریش یه آبجو بهت بدهکارم, 82 00:10:26,300 --> 00:10:28,979 ‫زیاد اهل چنین جاهایی نیستم, 83 00:10:29,140 --> 00:10:30,739 ‫واقعیتش اصلا بیرون نمی‌رم, 84 00:10:31,100 --> 00:10:32,979 ‫پس اینجا چیکار می‌کنی؟ 85 00:10:33,140 --> 00:10:35,138 ‫با همکارم قرار داشتم, 86 00:10:35,162 --> 00:10:36,299 ‫منتظرته؟ 87 00:10:36,900 --> 00:10:38,179 ‫نمی‌دونم, 88 00:10:40,660 --> 00:10:42,019 ‫سعی دارم نزدیکش نشم, 89 00:10:44,020 --> 00:10:45,939 ‫- الان پاریس زندگی می‌کنی؟ ‫- آره, 90 00:10:46,540 --> 00:10:48,579 ‫یک ماهی می‌شه که اینجام, 91 00:10:48,740 --> 00:10:50,539 ‫شغلت چیه؟ 92 00:10:51,820 --> 00:10:53,219 ‫شغل خاصی ندارم, 93 00:10:54,420 --> 00:10:56,339 ‫لابد کار و کاسبی‌ای داری دیگه, 94 00:10:58,220 --> 00:10:59,579 ‫کارم چندان جالب نیست, 95 00:11:01,300 --> 00:11:03,219 ‫- می‌خوای مزاحمت نشم؟ ‫- نه, 96 00:11:04,860 --> 00:11:06,539 ‫راستش نمی‌دونم, 97 00:11:08,020 --> 00:11:09,179 ‫هر طور که خودت راحتی, 98 00:11:10,340 --> 00:11:12,219 ‫نه چیزی می‌دونی، ‫نه دنبال چیزی هستی,,, 99 00:11:13,740 --> 00:11:14,979 ‫فقط می‌گی «هر طور راحتی», 100 00:11:16,420 --> 00:11:17,579 ‫شرمنده, 101 00:11:18,020 --> 00:11:19,619 ‫زیاد معاشرت بلد نیستم, 102 00:11:22,300 --> 00:11:24,179 ‫دیدی؟ واسه همین می‌گم ‫اهل چنین جاهایی نیستم, 103 00:11:28,460 --> 00:11:29,968 ‫اون شب بهم حرفی زدی,,, 104 00:11:29,992 --> 00:11:31,499 ‫که هنوز فراموش نکردم, 105 00:11:33,420 --> 00:11:34,699 ‫توی جایگاه استادیوم نشسته بودیم, 106 00:11:36,220 --> 00:11:36,868 ‫یادته؟ 107 00:11:36,892 --> 00:11:38,859 ‫حرف مسخره‌ای زدم؟ 108 00:11:39,660 --> 00:11:41,979 ‫اگه احمقانه بود که فراموشش می‌کردم, 109 00:11:45,540 --> 00:11:47,259 ‫پسر مرموزی بودی, 110 00:11:49,780 --> 00:11:51,339 ‫چه بلایی سرت اومد؟ 111 00:11:53,460 --> 00:11:54,608 ‫چه بلایی سر اون پسر مرموزی,,, 112 00:11:54,632 --> 00:11:55,899 ‫که روی صندلی استادیوم بود، اومد؟ 113 00:11:57,140 --> 00:11:58,139 ‫چی؟ 114 00:12:03,900 --> 00:12:05,579 ‫رازت رو بهم گفتی, 115 00:12:11,620 --> 00:12:13,179 ‫واقعا گفتم؟ 116 00:12:17,340 --> 00:12:18,325 ‫پیدات کردم, 117 00:12:18,349 --> 00:12:20,059 ‫کلی دنبالت بودم‌ها, 118 00:12:21,300 --> 00:12:22,459 ‫شما کی هستی؟ 119 00:12:24,540 --> 00:12:26,459 ‫می‌خوای با دوستم صحبت کنی؟ 120 00:12:28,620 --> 00:12:29,660 ‫بیا، بریم برقصیم, 121 00:12:29,684 --> 00:12:31,219 ‫حرف‌ها رو واسه فردا بذار, 122 00:12:31,380 --> 00:12:32,979 ‫- بریم, ‫- تو نمیای؟ 123 00:12:37,100 --> 00:12:39,219 ‫اگه مایل هستین,,, 124 00:12:39,540 --> 00:12:41,139 ‫اینجا هم لنگر نندازین, 125 00:12:41,580 --> 00:12:42,939 ‫جلوی راه رو گرفتین, 126 00:12:58,460 --> 00:13:00,452 ‫داستان ما در مورد,,, 127 00:13:00,476 --> 00:13:01,419 ‫قصه‌ی می و جانه, 128 00:13:04,580 --> 00:13:06,899 ‫سال ۱۹۷۹ بود, 129 00:13:10,660 --> 00:13:12,075 ‫پسری رو یادمه که,,, 130 00:13:12,099 --> 00:13:14,339 ‫به نظر آزرده و سردرگم می‌اومد, 131 00:13:35,100 --> 00:13:36,219 ‫تو بیا جلو, 132 00:13:39,500 --> 00:13:40,948 ‫به نظر می‌اومد که جان,,, 133 00:13:40,972 --> 00:13:42,419 ‫از مسئله‌ای رنج می‌برد,,, 134 00:13:42,580 --> 00:13:44,499 ‫که فرای درک هر آدمی بود, 135 00:13:46,300 --> 00:13:48,450 ‫می‌تونستم آدم‌ها رو ‫از چهره‌هاشون بشناسم, 136 00:13:48,474 --> 00:13:49,219 ‫شغلم این بود, 137 00:13:50,740 --> 00:13:52,019 ‫متشکرم خانم, 138 00:14:44,620 --> 00:14:46,539 ‫مگه نگفتی اهل بیرون‌رفتن نیستی؟ 139 00:14:50,180 --> 00:14:51,499 ‫بیا با دوست‌هام آشنات کنم, 140 00:14:51,660 --> 00:14:53,379 ‫وایستا, 141 00:14:54,620 --> 00:14:56,139 ‫دنبال خودت می‌گشتم, 142 00:14:57,460 --> 00:14:59,025 ‫می‌خوام نوشیدنیت رو حساب کنم, 143 00:14:59,049 --> 00:15:00,179 ‫تا حسابمون تسویه بشه, 144 00:15:00,340 --> 00:15:01,939 ‫- حالا بریم برقصیم, ‫- نه, 145 00:15:03,380 --> 00:15:05,099 ‫می‌خوام برات نوشیدنی بگیرم, 146 00:15:06,460 --> 00:15:08,219 ‫اسمت چیه؟ 147 00:15:09,100 --> 00:15:10,139 ‫می‌ام, 148 00:15:10,980 --> 00:15:12,259 ‫تو هم جانی, 149 00:15:14,220 --> 00:15:15,599 ‫حتی توی ساردیناند که بودیم,,, 150 00:15:15,623 --> 00:15:16,619 ‫دلت نمی‌خواست برقصیم, 151 00:15:18,300 --> 00:15:20,459 ‫واقعا همه‌چی اون شب رو یادته؟ 152 00:15:21,580 --> 00:15:23,179 ‫حالا هم دوباره به مرحله ‫اسم‌پرسیدن برگشتیم, 153 00:15:24,660 --> 00:15:26,059 ‫آره، همه‌چی رو یادمه, 154 00:15:28,820 --> 00:15:30,807 ‫اون شب با دو تا از دوست‌هام,,, 155 00:15:30,831 --> 00:15:32,419 ‫عین دیوونه‌ها می‌رقصیدم, 156 00:15:34,620 --> 00:15:36,139 ‫فکر کردم داری بهم نگاه می‌کنی, 157 00:15:37,820 --> 00:15:39,699 ‫منزوی هم ایستاده بودی, 158 00:15:40,300 --> 00:15:41,419 ‫به نظر می‌اومد تنهایی, 159 00:15:48,220 --> 00:15:50,059 ‫اومدم سمتت و ازت خواستم,,, 160 00:15:50,083 --> 00:15:51,139 ‫تا باهام برقصی, 161 00:15:52,860 --> 00:15:54,459 ‫تو هم رد کردی, 162 00:15:55,060 --> 00:15:56,779 ‫بهم گفتی رازی داری, 163 00:15:58,740 --> 00:16:00,739 ‫متوجه منظورم شدی؟ 164 00:16:03,180 --> 00:16:05,699 ‫متوجه شدم که نمی‌خوای ببوسیم, 165 00:16:07,980 --> 00:16:09,659 ‫رازی که بهت گفتم واقعی بود, 166 00:16:09,860 --> 00:16:10,979 ‫می‌دونم, 167 00:16:14,020 --> 00:16:15,059 ‫خب؟ 168 00:16:15,860 --> 00:16:17,699 ‫- اتفاق افتاد بود؟ ‫- نه, 169 00:16:17,860 --> 00:16:19,499 ‫هنوز نه, 170 00:16:19,980 --> 00:16:21,721 ‫فکر می‌کنی بی‌خیال شدم، 171 00:16:21,745 --> 00:16:22,419 ‫ولی نشدم, 172 00:16:22,740 --> 00:16:24,308 ‫من که چنین حرفی نزدم, 173 00:16:24,332 --> 00:16:25,899 ‫چرا، همین توی ذهنت بود, 174 00:16:26,060 --> 00:16:27,099 ‫نه خیر, 175 00:16:29,620 --> 00:16:31,819 ‫به نظرم این بار بتونی ببوسیم, 176 00:16:33,220 --> 00:16:34,619 ‫تا اون‌سری رو جبران کنی, 177 00:16:37,460 --> 00:16:39,699 ‫تا وقتی اون جرقه رخ نداده,,, 178 00:16:40,620 --> 00:16:42,419 ‫بوسه هیچ معنا و مفهومی نداره, 179 00:16:43,060 --> 00:16:44,379 ‫چرا؟ 180 00:16:44,940 --> 00:16:46,682 ‫قراره اتفاقی برام بیفته,,, 181 00:16:46,706 --> 00:16:48,179 ‫و زندگیم رو متحول کنه, 182 00:16:50,020 --> 00:16:51,739 ‫همین رو بهت گفته بودم, 183 00:16:54,540 --> 00:16:56,163 ‫متوجهی چقدر خارق‌العاده است؟ 184 00:16:56,187 --> 00:16:57,459 ‫چقدر دیوانه‌کننده است؟ 185 00:16:58,660 --> 00:17:00,539 ‫حتی از وقتی بچه بودم,,, 186 00:17:00,700 --> 00:17:02,248 ‫می‌دونستم برای انجام کار,,, 187 00:17:02,272 --> 00:17:03,819 ‫خارق‌العاده‌ای به وجود اومدم, 188 00:17:05,860 --> 00:17:08,499 ‫اون اتفاق خارق‌العاده هم,,, 189 00:17:09,220 --> 00:17:11,019 ‫دیر یا زود رخ می‌ده, 190 00:17:11,340 --> 00:17:13,539 ‫و زندگیم رو از بیخ دگرگون میکنه, 191 00:17:14,860 --> 00:17:16,539 ‫پس اولویت اولم اونه, 192 00:17:17,020 --> 00:17:18,459 ‫هنوز بهش باور داری؟ 193 00:17:19,340 --> 00:17:21,099 ‫معلومه, باور قلبیمه, 194 00:17:22,380 --> 00:17:23,739 ‫کاملا بهش باور دارم, 195 00:17:24,780 --> 00:17:27,047 ‫لابد پیش خودت می‌گم خل و چلم, 196 00:17:27,071 --> 00:17:27,819 ‫نه, 197 00:17:31,260 --> 00:17:33,899 ‫حس می‌کنم متوجه منظورت می‌شم, 198 00:17:38,380 --> 00:17:40,459 ‫امیدوارم رازم رو به کسی نگی, 199 00:17:46,660 --> 00:17:48,299 ‫هیچ‌وقت جلوی کسی این راز رو نگفتم, 200 00:17:49,740 --> 00:17:51,510 ‫می‌ترسیدم بقیه فکر کنن که,,, 201 00:17:51,534 --> 00:17:52,859 ‫دیوانه نیستی جان, 202 00:17:56,820 --> 00:17:58,339 ‫واقعا امیدوارم اون اتفاق بیفته, 203 00:17:59,860 --> 00:18:01,339 ‫تا خوش‌بخت بشی, 204 00:19:15,020 --> 00:19:16,429 ‫همچنان در اون مقطع,,, 205 00:19:16,453 --> 00:19:18,539 ‫می می‌تونست راه دیگه‌ای رو بره, 206 00:19:19,420 --> 00:19:21,419 ‫می‌تونست اون زندگی رو انتخاب کنه، 207 00:19:21,580 --> 00:19:23,819 ‫زندگی‌ای نورانی و واضح,,, 208 00:19:23,980 --> 00:19:26,099 ‫که بدون پرتگاهی خطرناک,,, 209 00:19:26,500 --> 00:19:28,099 ‫برای خودش جلو می‌رفت, 210 00:19:39,420 --> 00:19:43,659 ‫تولدت مبارک، 211 00:19:44,420 --> 00:19:48,539 ‫تولدت مبارک، 212 00:19:49,460 --> 00:19:54,299 ‫تولدت مبارک می عزیزم,,, 213 00:19:55,300 --> 00:19:59,739 ‫تولدت مبارک! 214 00:20:03,500 --> 00:20:05,165 ‫بیست و پنج ساله شدی! 215 00:20:05,189 --> 00:20:06,099 ‫پیر شدی‌ها! 216 00:20:08,380 --> 00:20:09,739 ‫ولی هنوز خوشگلی, 217 00:20:10,380 --> 00:20:11,968 ‫فوقش تا ده پونزده سال دیگه,,, 218 00:20:11,992 --> 00:20:13,139 ‫همینطوری خوشگل بمونی، 219 00:20:14,060 --> 00:20:15,459 ‫تا اینکه ازدواج کنی و,,, 220 00:20:16,140 --> 00:20:17,628 ‫پنج تا بچه بیاری, 221 00:20:17,652 --> 00:20:19,139 ‫نظر لطفته کثافت, 222 00:20:19,300 --> 00:20:20,459 ‫تولدت مبارک! 223 00:20:21,340 --> 00:20:22,659 ‫یاسین! 224 00:20:22,980 --> 00:20:24,579 ‫چقدر خوشگله! 225 00:20:25,100 --> 00:20:27,027 ‫لابد خیلی گرون بودن! 226 00:20:27,051 --> 00:20:28,299 ‫دیوونه‌ای‌ها! 227 00:20:29,740 --> 00:20:31,179 ‫چقدر خوشگلن! 228 00:20:33,340 --> 00:20:34,459 ‫نگاه کن, 229 00:20:35,500 --> 00:20:36,699 ‫می، 230 00:20:37,020 --> 00:20:38,472 ‫شب تولدت همزمان با,,, 231 00:20:38,496 --> 00:20:39,739 ‫ماه‌گرفتگی افتاده, 232 00:20:39,900 --> 00:20:41,059 ‫همین مشخصه دیگه, 233 00:20:41,940 --> 00:20:42,817 ‫یعنی حتی سی سالگیت,,, 234 00:20:42,841 --> 00:20:44,099 ‫قراره از الان هم خوشگل‌تر بشی, 235 00:20:51,500 --> 00:20:52,659 ‫معذرت می‌خوام, 236 00:20:54,020 --> 00:20:55,259 ‫باید باهات صحبت کنم, 237 00:20:57,900 --> 00:20:58,578 ‫چیه؟ 238 00:20:58,602 --> 00:21:00,659 ‫یه لحظه بیا, کارم مهمه, 239 00:21:00,820 --> 00:21:01,553 ‫بیا بریم, 240 00:21:01,577 --> 00:21:03,139 ‫الان دستم بنده, 241 00:21:03,620 --> 00:21:05,059 ‫خواهش کردم, 242 00:21:07,300 --> 00:21:08,379 ‫مشکلی نیست؟ 243 00:21:10,620 --> 00:21:12,619 ‫یه لحظه برم, زود برمی‌گردم, 244 00:21:13,380 --> 00:21:14,659 ‫نگران نباش پییر, 245 00:21:28,980 --> 00:21:30,339 ‫بریم ماه‌گرفتگی رو ببینیم, 246 00:21:41,020 --> 00:21:42,979 ‫می‌خوام سوالی ازت بپرسم, 247 00:21:46,660 --> 00:21:48,419 ‫می، می‌خوای باهام باشی؟ 248 00:21:50,020 --> 00:21:51,099 ‫باهات باشم؟ 249 00:21:52,380 --> 00:21:53,931 ‫آخه من با پییر توی رابطه‌ام, 250 00:21:53,955 --> 00:21:55,059 ‫منظورم اون نبود, 251 00:21:55,940 --> 00:21:57,299 ‫توی مسئله دیگه‌ای باهام باشی, 252 00:22:01,300 --> 00:22:03,059 ‫می، باهام منتظر بمون, 253 00:22:03,860 --> 00:22:05,979 ‫با همدیگه منتظر می‌مونیم,,, 254 00:22:06,140 --> 00:22:07,859 ‫تا اون اتفاق رخ بده, 255 00:22:09,940 --> 00:22:11,619 ‫عین سفری اکتشافیه,,, 256 00:22:12,980 --> 00:22:14,579 ‫سفری خارق‌العاده است, 257 00:22:16,700 --> 00:22:18,419 ‫ماجراجوییه, 258 00:22:28,340 --> 00:22:29,379 ‫تمایل داری؟ 259 00:22:32,740 --> 00:22:33,979 ‫یه خرده برام عجیبه, 260 00:22:35,460 --> 00:22:36,908 ‫انگار ده سال تمام,,, 261 00:22:36,932 --> 00:22:38,379 ‫منتظر این لحظه بودم, 262 00:22:44,180 --> 00:22:45,539 ‫کی شروع کنیم؟ 263 00:22:46,740 --> 00:22:48,459 ‫قرارگاهمون اینجا باشه, 264 00:22:52,060 --> 00:22:54,099 ‫دوست دارم زندگیم عین رمان‌ها باشه, 265 00:23:07,660 --> 00:23:08,859 ‫می‌خوای برقصیم؟ 266 00:23:09,900 --> 00:23:11,259 ‫اهل رقص نیستم, 267 00:23:13,100 --> 00:23:14,322 ‫یعنی افتخاری نداره بگم، 268 00:23:14,346 --> 00:23:15,299 ‫ولی رقص بلد نیستم, 269 00:23:23,140 --> 00:23:24,557 ‫مادرم می‌خواست امشب,,, 270 00:23:24,581 --> 00:23:25,739 ‫به اجرای اپرا برم, 271 00:23:26,180 --> 00:23:27,539 ‫اجرای دریاچه قو بود, 272 00:23:28,420 --> 00:23:30,419 ‫بشینم جماعتی رو ببینم ‫که دامن پردار پوشیدن, 273 00:23:38,420 --> 00:23:40,219 ‫مامانم رو دوست دارم‌ها, ‫ولی تحمل دوست‌هاش رو ندارم, 274 00:23:42,500 --> 00:23:43,605 ‫همگی مشتی پولدار مرفه‌ان,,, 275 00:23:43,629 --> 00:23:44,619 ‫که گردنبند گرون می‌ندازن، 276 00:23:45,420 --> 00:23:46,715 ‫همیشه هم نگران آینده منن, 277 00:23:46,739 --> 00:23:47,539 ‫می‌فهمی چی می‌گم؟ 278 00:23:57,140 --> 00:23:58,798 ‫نکنه این اتفاقی که منتظرشی,,, 279 00:23:58,822 --> 00:24:00,019 ‫یک کشور رو درگیر کنه؟ 280 00:24:00,260 --> 00:24:01,539 ‫عین ماجراجویی‌های واقعی؟ 281 00:24:02,780 --> 00:24:04,419 ‫چنین تصوری داری؟ 282 00:24:06,420 --> 00:24:07,788 ‫مثلا یکی به صورت مخفیانه,,, 283 00:24:07,812 --> 00:24:09,179 ‫توی خیابونی جلوت رو بگیره, 284 00:24:10,580 --> 00:24:11,946 ‫بهت بگن که فورا,,, 285 00:24:11,970 --> 00:24:14,179 ‫باید بار و بندیلت رو جمع کنی، 286 00:24:14,900 --> 00:24:17,259 ‫سوار اولین هواپیما بشی و,,, 287 00:24:18,020 --> 00:24:19,099 ‫به ژاپن بری, 288 00:24:20,020 --> 00:24:20,781 ‫حالا چرا ژاپن؟ 289 00:24:20,805 --> 00:24:22,339 ‫چون جای خارق‌العاده‌ایه, 290 00:24:33,460 --> 00:24:35,459 ‫چقدر زود یک‌شنبه شد, 291 00:24:36,460 --> 00:24:37,899 ‫پنج ساعت هم گذشته, 292 00:24:39,460 --> 00:24:40,383 ‫باید برم بخوابم, 293 00:24:40,407 --> 00:24:41,739 ‫صبح دوشنبه امتحان دارم, 294 00:24:42,540 --> 00:24:44,659 ‫خیلی حوصله‌سربره, 295 00:24:46,980 --> 00:24:48,201 ‫ولی دوست دارم مسائل مرموزی,,, 296 00:24:48,225 --> 00:24:49,659 ‫در مورد نقاشی‌های مرموز یاد بگیرم, 297 00:24:50,100 --> 00:24:51,499 ‫جدی می‌گم, 298 00:24:54,260 --> 00:24:56,259 ‫از نقاشی‌هایی که اسرار دارن خوشم میاد, 299 00:25:03,340 --> 00:25:05,219 ‫دیشب خوابت رو دیده بودم, 300 00:25:05,820 --> 00:25:07,139 ‫خواب عجیبی بود, 301 00:25:09,260 --> 00:25:10,703 ‫کت و شلوار پولکی تنت بود و,,, 302 00:25:10,727 --> 00:25:11,819 ‫روی دست‌هات می‌رقصیدی, 303 00:25:17,660 --> 00:25:19,379 ‫تو هم خوابم رو دیدی؟ 304 00:25:21,740 --> 00:25:23,288 ‫اگه بهت از خواب‌هام بگم,,, 305 00:25:23,312 --> 00:25:24,859 ‫فرار می‌کنی و ازم دور می‌شی, 306 00:25:25,940 --> 00:25:27,379 ‫خیلی آدم توداری هستی، نه؟ 307 00:25:35,860 --> 00:25:38,219 ‫هر موقع نزدیک جان می‌شد، 308 00:25:38,380 --> 00:25:40,219 ‫حس می‌کرد افقی در وجودش روشن شده، 309 00:25:40,380 --> 00:25:42,579 ‫اتفاقی که نه می‌تونست بفهمه ‫نه اسمی ازش ببره, 310 00:25:43,540 --> 00:25:45,619 ‫می‌تونی ازم بپرسی ‫امتحانم رو خوب دادم یا نه, 311 00:25:46,300 --> 00:25:48,145 ‫امتحانت رو خوب دادی؟ 312 00:25:48,169 --> 00:25:49,179 ‫معلومه, 313 00:25:56,780 --> 00:25:58,659 ‫نکنه کل این اتفاق به پول مربوط باشه؟ 314 00:26:00,340 --> 00:26:00,878 ‫لابد,,, 315 00:26:00,902 --> 00:26:02,539 ‫ارثیه‌ای قراره بهت برسه, 316 00:26:03,140 --> 00:26:04,419 ‫مبلغ زیادی باشه, 317 00:26:04,940 --> 00:26:06,379 ‫فک و فامیلی ندارم, 318 00:26:18,260 --> 00:26:19,128 ‫دنبالم بیا، 319 00:26:19,152 --> 00:26:20,339 ‫با همدیگه به,,, 320 00:26:20,660 --> 00:26:21,699 ‫بالکن بریم, 321 00:26:24,180 --> 00:26:25,899 ‫نمی‌شه، دوست‌هام اینجان, 322 00:26:27,780 --> 00:26:29,710 ‫تو چرا هیچ دوستی نداری؟ 323 00:26:29,734 --> 00:26:30,819 ‫نمی‌دونم, 324 00:26:32,580 --> 00:26:33,859 ‫نمی‌خوای دوست پیدا کنی؟ 325 00:26:35,420 --> 00:26:36,819 ‫از تنهایی بدم میاد, 326 00:26:37,220 --> 00:26:38,941 ‫برای من که مهم نیست, 327 00:26:38,965 --> 00:26:40,339 ‫علتش هم می‌دونی, 328 00:26:42,980 --> 00:26:44,219 ‫تو دیگه نوبرشی, 329 00:26:45,660 --> 00:26:47,139 ‫الان که دوست دارم, 330 00:26:49,300 --> 00:26:50,419 ‫تو رو دارم, 331 00:26:51,700 --> 00:26:52,739 ‫ندارم؟ 332 00:26:54,940 --> 00:26:56,659 ‫این چیزی که دنبالشیم,,, 333 00:26:57,180 --> 00:26:58,939 ‫قبلا هم دیده شده؟ 334 00:27:01,300 --> 00:27:02,988 ‫یعنی می‌پرسی من اولین کسی‌ام,,, 335 00:27:03,012 --> 00:27:04,699 ‫که این اتفاق قراره براش بیفته؟ 336 00:27:06,860 --> 00:27:08,019 ‫احتمالش هست, 337 00:27:12,940 --> 00:27:14,508 ‫پس می‌خوای به احساسی برسی,,, 338 00:27:14,532 --> 00:27:16,099 ‫که تا حالا هیچ کسی نداشته؟ 339 00:27:17,460 --> 00:27:19,699 ‫خواسته‌ی من که مهم نیست, 340 00:27:20,940 --> 00:27:22,579 ‫من اصلا چیزی نمی‌خوام, 341 00:27:24,100 --> 00:27:26,096 ‫روزگار مطابق سرنوشت پیش می‌ره,,, 342 00:27:26,120 --> 00:27:27,739 ‫و هیچ کاریش هم نمی‌شه کرد, 343 00:27:28,380 --> 00:27:30,095 ‫«روزگار مطابق سرنوشت پیش می‌ره,,, 344 00:27:30,119 --> 00:27:31,619 ‫و هیچ کاریش هم نمی‌شه کرد,» 345 00:27:32,580 --> 00:27:33,699 ‫این جمله رو از کجا شنیدی؟ 346 00:27:34,900 --> 00:27:36,139 ‫نمی‌دونم, 347 00:27:40,500 --> 00:27:42,320 ‫نکنه قراره چیزی خلق کنی؟ 348 00:27:42,344 --> 00:27:43,859 ‫مثلا اثری هنری باشه؟ 349 00:27:46,860 --> 00:27:47,979 ‫واقعا نمی‌دونم, 350 00:27:49,900 --> 00:27:51,819 ‫فکر نکنم از این مسائل باشه, 351 00:27:54,780 --> 00:27:56,219 ‫مربوط به الهیاته؟ 352 00:27:56,940 --> 00:27:57,899 ‫نه, 353 00:28:00,620 --> 00:28:02,619 ‫تا اونجایی می‌دونم که,,, 354 00:28:05,420 --> 00:28:07,859 ‫هدفش از ما انسان‌ها بزرگتره, 355 00:28:11,940 --> 00:28:13,339 ‫هدفش نیرویی مطلقه, 356 00:28:13,820 --> 00:28:16,459 ‫آره، ممکنه همین که می‌گی باشه, 357 00:28:18,180 --> 00:28:19,979 ‫پس واقعا پدیده ناشناخته‌ایه, 358 00:28:55,620 --> 00:28:57,059 ‫اشک‌هات رو پاک کن, 359 00:28:57,380 --> 00:28:59,979 ‫برو دیگه, ریملت رو پاک کن, 360 00:29:01,340 --> 00:29:03,139 ‫هنوز که اتفاقی نیفتاده, 361 00:29:06,420 --> 00:29:07,654 ‫ازت خوشم میادها, 362 00:29:07,678 --> 00:29:09,379 ‫ولی کاش بهتر تیپ بزنی, 363 00:29:13,820 --> 00:29:14,899 ‫بفرما برو, 364 00:29:21,500 --> 00:29:23,707 ‫پییر، این جانه, جان، این پییره, 365 00:29:23,731 --> 00:29:24,459 ‫آشنا شدین, 366 00:29:24,620 --> 00:29:25,499 ‫سلام, 367 00:29:26,100 --> 00:29:28,579 ‫- از دوست‌های بچگیته؟ ‫- آره, 368 00:29:30,380 --> 00:29:31,939 ‫تو رو یادمه, 369 00:29:32,460 --> 00:29:33,619 ‫به جا نیاوردم, 370 00:29:33,940 --> 00:29:36,259 ‫پییر زیاد به اینجا نمیاد, ‫از کلوپ بدش میاد، 371 00:29:36,580 --> 00:29:38,539 ‫ولی قبلا زیاد به کلوپ می‌رفت, 372 00:29:38,700 --> 00:29:40,179 ‫می‌اومدم که باهات لاس بزنم, 373 00:29:40,980 --> 00:29:42,499 ‫از بلند صحبت کردن خوشم نمیاد, 374 00:29:42,820 --> 00:29:44,979 ‫تازه چیزی هم دیده نمی‌شه, 375 00:29:45,300 --> 00:29:46,659 ‫توی کلوپ نمی‌شه چهره آدم‌ها رو دید, 376 00:29:46,980 --> 00:29:48,779 ‫چه حرف عمیقی زد, 377 00:29:49,700 --> 00:29:50,843 ‫دیر اومدی‌ها, 378 00:29:50,867 --> 00:29:52,899 ‫آره، معذرت می‌خوام, 379 00:29:54,180 --> 00:29:56,241 ‫به جز شنبه‌ها که اینجایی,,, 380 00:29:56,265 --> 00:29:58,019 ‫دیگه به چه کاری مشغولی؟ 381 00:29:58,180 --> 00:29:59,619 ‫کار خاصی ندارم, 382 00:29:59,780 --> 00:30:01,499 ‫توی چاپخونه کار می‌کنه, 383 00:30:01,660 --> 00:30:03,779 ‫نه، الان توی انبار کالا کار می‌کنم, 384 00:30:04,380 --> 00:30:05,819 ‫خرج تحصیلت رو درمیاری؟ 385 00:30:06,460 --> 00:30:08,459 ‫چندان زندگی جالبی هم ندارم,,, 386 00:30:09,420 --> 00:30:11,459 ‫شرمنده، به من که ربطی نداره, 387 00:30:16,700 --> 00:30:18,326 ‫آهای، به اون دختره بگو,,, 388 00:30:18,350 --> 00:30:20,499 ‫که غم و اندوه همیشه ‫فراموش می‌شه, 389 00:30:20,820 --> 00:30:23,099 ‫- معذرت می‌خوام,,, ‫- چقدر زشت شدم, 390 00:30:23,260 --> 00:30:25,819 ‫نه، خیلی هم خوشگلی, 391 00:30:25,980 --> 00:30:27,819 ‫شماره ۳۰۳ رو بدین لطفا, 392 00:30:33,660 --> 00:30:35,859 ‫امیدوارم حوصله‌ات پیشم سر نرفته باشه, 393 00:30:41,140 --> 00:30:42,219 ‫ایول! 394 00:30:44,060 --> 00:30:47,499 ‫میتراند! میتراند! 395 00:30:52,820 --> 00:30:54,499 ‫خداحافظ کثافت‌ها! 396 00:30:54,660 --> 00:30:56,782 ‫امروز همه‌چی عوض می‌شه جان, 397 00:30:56,806 --> 00:30:58,059 ‫بریم باستیل؟ 398 00:30:59,140 --> 00:31:00,779 ‫باهاشون بریم؟ پایه‌این؟ 399 00:31:01,260 --> 00:31:02,819 ‫بریم! 400 00:31:02,980 --> 00:31:05,379 ‫همه رو از اینجا ببریم، خب؟ 401 00:31:05,540 --> 00:31:06,619 ‫روت حساب کردم, 402 00:31:08,500 --> 00:31:09,939 ‫بیا ما هم بریم, 403 00:31:11,300 --> 00:31:12,619 ‫کجا بریم؟ 404 00:31:13,900 --> 00:31:14,805 ‫در صبح,,, 405 00:31:14,829 --> 00:31:17,059 ‫قراره موجی از طوفان,,, 406 00:31:29,460 --> 00:31:31,619 ‫رویداد تاریخی‌ایه جان, 407 00:31:32,420 --> 00:31:34,779 ‫تاریخیه, متوجهی؟ 408 00:31:35,740 --> 00:31:36,778 ‫پنجاه سال بعد می‌تونم,,, 409 00:31:36,802 --> 00:31:38,059 ‫به نوه‌هام بگم که اینجا بودم, 410 00:31:38,220 --> 00:31:40,141 ‫اولین باری بود که جان و می,,, 411 00:31:40,165 --> 00:31:41,619 ‫توی خیابون قدم می‌زدن, 412 00:31:42,420 --> 00:31:43,859 ‫جان ترسیده بود, 413 00:31:46,980 --> 00:31:48,683 ‫به نظرت واقعا مردم می‌تونن,,, 414 00:31:48,707 --> 00:31:49,819 ‫با همدیگه شریک بشن؟ 415 00:31:51,860 --> 00:31:53,779 ‫ما که می‌شیم، نمی‌شیم؟ 416 00:31:54,380 --> 00:31:55,499 ‫راست می‌گی, 417 00:31:56,940 --> 00:31:58,859 ‫آخه خیلی یکهوییه, 418 00:32:00,940 --> 00:32:02,299 ‫آهای، عشاق خوشگل! 419 00:32:02,460 --> 00:32:04,672 ‫وقتتون رو با قدم‌زدن هدر ندین! 420 00:32:04,696 --> 00:32:06,019 ‫امشب شب عشق‌بازیه! 421 00:32:17,580 --> 00:32:19,168 ‫قصد فضولی ندارم‌ها,,, 422 00:32:19,192 --> 00:32:20,779 ‫ولی تو با کسی نیستی؟ 423 00:32:23,620 --> 00:32:25,579 ‫انگار این بحث تابوئه ‫و هیچ‌وقت در موردش حرف نزدیم, 424 00:32:26,220 --> 00:32:27,410 ‫تابو که نیست, 425 00:32:27,434 --> 00:32:29,179 ‫من هم با کسی نیستم, 426 00:32:36,140 --> 00:32:38,197 ‫نیاز نداری با کسی ‫عشق‌بازی کنی؟ 427 00:32:38,221 --> 00:32:38,899 ‫چرا, 428 00:32:39,060 --> 00:32:41,219 ‫عین آدم‌های عادی ‫هر از گاهی نیاز پیدا می‌کنم, 429 00:32:42,060 --> 00:32:43,059 ‫جان! 430 00:32:50,580 --> 00:32:51,939 ‫چطور ممکنه؟ 431 00:33:04,180 --> 00:33:05,619 ‫بیرون رفتی, 432 00:33:06,780 --> 00:33:08,179 ‫چه فکر عجیبی, 433 00:33:09,660 --> 00:33:11,219 ‫همه‌چی اینجا رخ می‌ده, 434 00:33:45,940 --> 00:33:47,459 ‫هفته طولانی‌ای داشتیم, 435 00:33:49,100 --> 00:33:50,379 ‫آره، واقعا طولانی بود, 436 00:33:53,740 --> 00:33:55,839 ‫بیا با همدیگه به دوویل بریم,,, 437 00:33:55,863 --> 00:33:57,259 ‫و صدف خوراکی بخوریم, 438 00:33:58,060 --> 00:33:59,979 ‫- رانندگی می‌کنی پییر؟ ‫- آره, 439 00:34:00,500 --> 00:34:01,699 ‫راستی گرتا گاربو,,, 440 00:34:02,540 --> 00:34:03,663 ‫با آفتابگیر راه می‌ره, 441 00:34:03,687 --> 00:34:05,739 ‫می‌ترسه که از توی دیوار جاسوسیش رو بکنن, 442 00:34:06,860 --> 00:34:08,655 ‫بیاین تا دوویل بریم, 443 00:34:08,679 --> 00:34:09,299 ‫نه, 444 00:34:10,620 --> 00:34:12,579 ‫دم طلوع کنار دریا خیلی خوشگله, 445 00:34:12,603 --> 00:34:14,299 ‫شرمنده، من اهلش نیستم, 446 00:34:15,300 --> 00:34:16,819 ‫که اهلش نیستی، ها؟ 447 00:34:18,340 --> 00:34:19,899 ‫طرف خیال کرده کیه؟ 448 00:34:23,620 --> 00:34:25,149 ‫غیراجتماعی هستی؟ 449 00:34:25,173 --> 00:34:26,339 ‫یا منزوی‌ای؟ 450 00:34:28,260 --> 00:34:29,779 ‫مگه فرقی هم می‌کنه؟ 451 00:34:32,740 --> 00:34:34,699 ‫چه خوشت بیاد و چه نیاد، ‫بقیه ازت خوششون میاد, 452 00:34:43,500 --> 00:34:44,779 ‫برام مهم نیست, 453 00:34:57,420 --> 00:34:59,019 ‫من که می‌مونم, 454 00:34:59,180 --> 00:35:00,630 ‫ای بابا، اذیت می‌کنی‌ها, 455 00:35:00,654 --> 00:35:01,739 ‫خیلی روی مخ می‌ری! 456 00:35:10,220 --> 00:35:12,259 ‫نمی‌شه یه بار هم که شده تنهاش بذاری؟ 457 00:35:13,780 --> 00:35:15,779 ‫اذیت نکن پییر، دوستمه دیگه, 458 00:35:17,220 --> 00:35:18,419 ‫آره، می‌دونم, 459 00:35:19,540 --> 00:35:22,219 ‫- بهم گفتی بهت اعتماد کنم, ‫- آره دیگه, 460 00:35:23,060 --> 00:35:25,099 ‫همچنان هم حرفم همونه, ‫بهم اعتماد کن, 461 00:35:25,500 --> 00:35:26,819 ‫آخه چه بدونم, 462 00:35:27,220 --> 00:35:28,499 ‫انگار به من ترجیحش می‌دی, 463 00:35:28,820 --> 00:35:30,308 ‫دیگه اصلا کنارم نیستی، 464 00:35:30,332 --> 00:35:31,819 ‫حتی بهم توجه نمی‌کنی, 465 00:35:35,140 --> 00:35:37,095 ‫من باهات زندگی می‌کنم, ‫هر روز می‌بینمت, 466 00:35:37,119 --> 00:35:38,659 ‫ولی اون رو فقط اینجا می‌بینم, 467 00:35:40,020 --> 00:35:41,739 ‫دوستش داری می, 468 00:35:42,380 --> 00:35:43,779 ‫همین داره اذیتم می‌کنه, 469 00:35:45,980 --> 00:35:47,179 ‫متوجه قضیه نیستی, 470 00:35:48,700 --> 00:35:50,139 ‫علت اینکه باهاشم,,, 471 00:35:51,540 --> 00:35:52,594 ‫اینه که کنارش,,, 472 00:35:52,618 --> 00:35:54,539 ‫یه قدم توی زندگی جلوتر می‌رم, 473 00:35:54,900 --> 00:35:56,757 ‫اصلا متوجه حرفت نمی‌شم, 474 00:35:56,781 --> 00:35:57,419 ‫چه قدمی؟ 475 00:35:59,660 --> 00:36:00,859 ‫نمی‌دونم, 476 00:36:02,060 --> 00:36:04,219 ‫به منطقه‌ای ناشنخاته می‌رم, 477 00:36:05,860 --> 00:36:07,299 ‫طرف چاخان می‌کنه می, 478 00:36:08,940 --> 00:36:09,899 ‫نه, 479 00:36:11,460 --> 00:36:13,739 ‫- مسئله چیز دیگه‌ایه, ‫- چیز دیگه‌ایه؟ 480 00:36:16,140 --> 00:36:17,739 ‫می، این کارهات اذیتم می‌کنه, 481 00:36:18,540 --> 00:36:20,579 ‫من اصلا نمی‌خوام اذیت بشی, 482 00:36:42,420 --> 00:36:44,619 ‫شما دیگه دارین زیاده‌روی می‌کنین, 483 00:36:45,180 --> 00:36:46,938 ‫نباید دوست‌پسرت رو به کلوپ بیاری, 484 00:36:46,962 --> 00:36:47,779 ‫زندگیت رو بکن, 485 00:36:48,100 --> 00:36:50,019 ‫من که هیچ‌وقت دوست‌پسرم رو ‫به کلوپ نمی‌برم, 486 00:36:51,060 --> 00:36:52,619 ‫- مرسی, ‫- مرسی, 487 00:36:59,420 --> 00:37:01,139 ‫می‌خوای قیدم رو بزنی، نه؟ 488 00:37:15,140 --> 00:37:16,499 ‫نمی‌خواد قیدت رو بزنه, 489 00:37:35,140 --> 00:37:36,899 ‫کلاوس نومی مرده, 490 00:38:17,660 --> 00:38:20,299 ‫می زیاد دور نموند, 491 00:38:20,460 --> 00:38:22,419 ‫ولی حال و هواش عوض شده بود, 492 00:38:23,860 --> 00:38:26,019 ‫اینجا کلی اتفاقات افتاده, 493 00:38:26,580 --> 00:38:28,819 ‫عشق‌ها اینجا شروع شده، 494 00:38:29,700 --> 00:38:31,019 ‫جنایات عاطفی هم رخ داده, 495 00:38:32,780 --> 00:38:34,499 ‫بیست سال پیش توی ‫کلوپ رقصی کار می‌کردم، 496 00:38:34,660 --> 00:38:35,908 ‫یه روز دیدم یک نفر چاقویی,,, 497 00:38:35,932 --> 00:38:37,179 ‫توی کمر رقیب عشقیش فرو کرد, 498 00:38:42,060 --> 00:38:43,779 ‫زندگی طرف به کل خراب شد, 499 00:38:46,820 --> 00:38:48,499 ‫چشم‌هات چه خوشگله, 500 00:38:50,180 --> 00:38:51,699 ‫خیلی چشم‌های قشنگی داری, 501 00:38:56,900 --> 00:38:57,979 ‫مواظب خودت باش, 502 00:39:00,180 --> 00:39:01,939 ‫می‌خوام برای کریسمس ‫با پییر به لندن برم, 503 00:39:03,140 --> 00:39:04,339 ‫تا کی هستی؟ 504 00:39:04,940 --> 00:39:06,299 ‫صرفا چند روزه, 505 00:39:07,140 --> 00:39:08,453 ‫انگار تو و پییر,,, 506 00:39:08,477 --> 00:39:10,379 ‫خیلی همدیگه رو دوست دارین, 507 00:39:11,260 --> 00:39:12,859 ‫زن و شوهرین؟ 508 00:39:14,780 --> 00:39:16,539 ‫اگه بودیم که بهت می‌گفتم, 509 00:39:17,460 --> 00:39:19,259 ‫اون هم بعد این همه مدت, 510 00:39:22,700 --> 00:39:24,355 ‫اصلا برات سوال ‫نیست بیرون اینجا,,, 511 00:39:24,379 --> 00:39:25,299 ‫چه زندگی‌ای دارم؟ 512 00:39:33,620 --> 00:39:35,419 ‫کریسمست مبارک جان, 513 00:39:46,780 --> 00:39:48,296 ‫خیلی عجیبه, چندین ساله,,, 514 00:39:48,320 --> 00:39:50,019 ‫که هیچ هدیه‌ای دریافت نکردم, 515 00:39:53,740 --> 00:39:55,309 ‫برام سواله که آیا,,, 516 00:39:55,333 --> 00:39:57,139 ‫کار کثافتی کردم یا نه, 517 00:39:58,220 --> 00:39:59,499 ‫منظورت چیه؟ 518 00:40:01,260 --> 00:40:02,308 ‫اینکه ازت خواستم,,, 519 00:40:02,332 --> 00:40:03,939 ‫توی این ماجراجویی کنارم باشی, 520 00:40:05,340 --> 00:40:07,419 ‫من به تصمیم خودم کنارت موندم, 521 00:40:08,540 --> 00:40:09,939 ‫کسی مجبورم نکرد, 522 00:40:14,940 --> 00:40:16,659 ‫ده سال گارانتی داره, 523 00:40:18,980 --> 00:40:20,022 ‫تا ده سال دیگه,,, 524 00:40:20,046 --> 00:40:21,459 ‫همچنان کنار همدیگه‌ایم؟ 525 00:40:47,460 --> 00:40:48,899 ‫اسمش پابلوئه, 526 00:40:51,140 --> 00:40:52,375 ‫پسرته؟ 527 00:40:52,399 --> 00:40:53,219 ‫نه, 528 00:40:54,300 --> 00:40:56,419 ‫به من می‌خوره بچه داشته باشم؟ 529 00:40:57,940 --> 00:40:58,963 ‫بچه شوهرمه, 530 00:40:58,987 --> 00:41:01,139 ‫من نامادری شیطان‌صفتشم, 531 00:41:05,700 --> 00:41:07,059 ‫پابلو، قربونت برم، 532 00:41:08,500 --> 00:41:10,019 ‫با جان آشنا شو, 533 00:41:22,660 --> 00:41:23,779 ‫پاپیونم رو می‌بندی؟ 534 00:41:31,620 --> 00:41:32,939 ‫من رو شناختی؟ 535 00:41:34,700 --> 00:41:36,139 ‫سلینم, توی رختکن کار می‌کردم, 536 00:41:40,380 --> 00:41:41,459 ‫می‌خوای برقصیم؟ 537 00:41:42,940 --> 00:41:44,219 ‫بیا برقصیم, 538 00:42:44,700 --> 00:42:46,699 ‫تقلب کردی‌ها, ‫قرمز تنت نکردی, 539 00:42:55,420 --> 00:42:56,979 ‫پییر ازم خواسته باهاش ازدواج کنم, 540 00:43:01,420 --> 00:43:02,459 ‫چه خوب, 541 00:43:07,060 --> 00:43:08,979 ‫نمی‌خوای بپرسی جوابم بهش چی بوده؟ 542 00:43:12,540 --> 00:43:15,059 ‫مطمئنم تصمیم درستی گرفتی, 543 00:43:22,100 --> 00:43:23,659 ‫وقت استراحتمه, میای بریم؟ 544 00:43:28,220 --> 00:43:30,099 ‫سلین، ایشون میه, 545 00:43:30,820 --> 00:43:32,379 ‫می، ایشون سلینه, 546 00:43:35,380 --> 00:43:36,619 ‫می‌خوام برقصم, 547 00:43:38,620 --> 00:43:39,899 ‫دستت رو گرفته بود؟ 548 00:43:48,860 --> 00:43:50,019 ‫ده,,, 549 00:43:51,380 --> 00:43:52,179 ‫نه,,, 550 00:43:53,460 --> 00:43:54,419 ‫هشت,,, 551 00:43:57,900 --> 00:43:59,099 ‫شیش,,, 552 00:44:00,500 --> 00:44:02,459 ‫- پنج,,, ‫ چه لباست خوشگله, 553 00:44:02,620 --> 00:44:04,379 ‫- خودت خریدی؟ ‫- چهار,,, 554 00:44:05,060 --> 00:44:06,259 ‫- یادم نیست, ‫- سه,,, 555 00:44:07,940 --> 00:44:10,059 ‫- همیشه دست دوم می‌خرم, ‫- دو,,, 556 00:44:11,180 --> 00:44:11,499 ‫یک,,, 557 00:44:12,020 --> 00:44:14,019 ‫سال ۱۹۸۶ شروع شد! 558 00:44:23,500 --> 00:44:24,979 ‫- مرسی, ‫- عیدت مبارک! 559 00:44:28,500 --> 00:44:29,779 ‫- می‌خوای برقصیم؟ ‫- آره, 560 00:44:38,740 --> 00:44:40,259 ‫دختر خوبیه‌ها, 561 00:44:42,660 --> 00:44:44,259 ‫در مورد اون مسئله بهش گفتی؟ 562 00:44:45,500 --> 00:44:46,739 ‫رازم رو می‌گی؟ 563 00:44:47,820 --> 00:44:48,619 ‫نه, 564 00:44:50,460 --> 00:44:51,179 ‫می‌تونستی بهش بگی, 565 00:44:52,020 --> 00:44:53,491 ‫حرف‌های مسخره نزن, 566 00:44:53,515 --> 00:44:54,739 ‫مسخره نیست, 567 00:44:55,500 --> 00:44:56,419 ‫چرا، خیلی هم هست, 568 00:44:57,140 --> 00:44:58,348 ‫جوری سوال می‌پرسی,,, 569 00:44:58,372 --> 00:44:59,579 ‫انگار خودت نمی‌دونی, 570 00:45:01,220 --> 00:45:03,069 ‫من ازت نمی‌پرسم که در موردش,,, 571 00:45:03,093 --> 00:45:04,259 ‫به پییر گفتی یا نه, 572 00:45:04,900 --> 00:45:06,859 ‫چون می‌دونم که نگفتی, 573 00:45:09,380 --> 00:45:10,617 ‫وقتی آدم دلش پیش کسیه، 574 00:45:10,641 --> 00:45:12,219 ‫دوست داره همه‌چی رو بهش بگه, 575 00:45:15,540 --> 00:45:16,659 ‫تو هم دلت پیش پییره؟ 576 00:45:21,660 --> 00:45:22,739 ‫آره, 577 00:45:24,180 --> 00:45:26,579 ‫ولی در مورد این مسئله بهش نگفتی, 578 00:45:31,140 --> 00:45:32,339 ‫می‌دونی می,,, 579 00:45:32,940 --> 00:45:35,179 ‫خیلی احمقی که چنین سوالی می‌پرسی, 580 00:45:40,540 --> 00:45:41,939 ‫خب، این احمق خانم که قراره بره, 581 00:45:44,260 --> 00:45:45,379 ‫شبت به خیر جان, 582 00:46:45,860 --> 00:46:47,659 ‫چرا ازم دوری می‌کنی؟ 583 00:47:06,180 --> 00:47:07,579 ‫جان و می از دست رفتن, 584 00:47:09,100 --> 00:47:11,019 ‫و من هم شاهد این لحظات بودم, 585 00:47:13,620 --> 00:47:15,002 ‫جان دنبال می بود، 586 00:47:15,026 --> 00:47:16,819 ‫ولی هیچ‌وقت بهش نرسید, 587 00:47:17,980 --> 00:47:20,088 ‫می هم دوست داشت ازش دور بشه, 588 00:47:20,112 --> 00:47:21,539 ‫ولی طاقتش رو نداشت, 589 00:47:22,540 --> 00:47:23,888 ‫اطرافشون بیماری ایدز,,, 590 00:47:23,912 --> 00:47:25,259 ‫تهدید ویران‌کننده‌ای بود, 591 00:47:25,420 --> 00:47:27,099 ‫جان و می هم اونجا بودن، 592 00:47:27,260 --> 00:47:28,808 ‫توی اون کلوپ مرگ‌بار، 593 00:47:28,832 --> 00:47:30,899 ‫ازنفس‌افتاده و سرگردان بودن, 594 00:47:41,500 --> 00:47:42,779 ‫من رو ببین! 595 00:47:44,860 --> 00:47:46,519 ‫شبیه دخترهای احمق شدم, 596 00:47:46,543 --> 00:47:47,139 ‫نگو, 597 00:47:51,740 --> 00:47:52,939 ‫از همه‌چی حالم به هم می‌خوره, 598 00:47:56,540 --> 00:47:58,539 ‫این هفته جز مشروب‌خوردن ‫کار دیگه‌ای نکردم, 599 00:48:00,500 --> 00:48:02,299 ‫الان همه‌چی به نظرم زشته, 600 00:48:04,540 --> 00:48:06,339 ‫سعی کن طاقت بیاری، خب؟ 601 00:48:07,380 --> 00:48:08,659 ‫خودت رو جمع و جور کن, 602 00:48:11,180 --> 00:48:12,499 ‫برقص, 603 00:48:13,460 --> 00:48:15,219 ‫هیچ‌کس نمی‌تونه مانع رقصیدن ما بشه, 604 00:48:20,020 --> 00:48:21,579 ‫جان دوست‌دختر داره, 605 00:48:24,620 --> 00:48:26,499 ‫تا حالا با دختری ندیده بودمش, 606 00:48:29,180 --> 00:48:30,812 ‫فکر می‌کردم تنهاترین آدم,,, 607 00:48:30,836 --> 00:48:31,859 ‫توی کل دنیا باشه, 608 00:48:34,620 --> 00:48:35,859 ‫اصلا نمی‌فهمم, 609 00:48:40,140 --> 00:48:41,339 ‫سرگردمم, 610 00:48:42,700 --> 00:48:44,299 ‫حسابی سردرگمم, 611 00:48:47,140 --> 00:48:48,499 ‫حسودیت شده می, 612 00:48:52,780 --> 00:48:53,939 ‫راست می‌گی, 613 00:48:55,500 --> 00:48:57,259 ‫خیلی هم حسودیم شده, 614 00:48:59,580 --> 00:49:01,259 ‫از خودم خجالت می‌کشم, 615 00:49:19,780 --> 00:49:20,979 ‫بهم نگاه نمی‌کنی؟ 616 00:49:25,060 --> 00:49:26,739 ‫جواب تماس‌هام رو نمی‌دی, 617 00:49:31,340 --> 00:49:32,588 ‫دیوانه‌ای، نه؟ 618 00:49:32,612 --> 00:49:33,859 ‫کاملا رد دادی, 619 00:49:34,740 --> 00:49:35,819 ‫درست می‌گم؟ 620 00:49:37,220 --> 00:49:38,523 ‫دلم نمی‌خواد با چنین آدمی باشه, 621 00:49:38,547 --> 00:49:40,019 ‫کسی که مثل تو ‫بی‌احساس و منزوی باشه, 622 00:51:11,260 --> 00:51:13,059 ‫می رو ندیدی؟ 623 00:51:14,780 --> 00:51:16,939 ‫شرمنده جان، ندیدمش, 624 00:51:21,060 --> 00:51:23,419 ‫شاید بهتر باشه مزاحمش نشی, 625 00:51:24,580 --> 00:51:25,659 ‫ازدواج کرده, 626 00:51:50,940 --> 00:51:52,866 ‫ایدز انقدر تلفات داده بود,,, 627 00:51:52,890 --> 00:51:54,539 ‫که کل کلوپ خالی شده بود, 628 00:51:58,020 --> 00:51:59,216 ‫من و مسئول مستراح,,, 629 00:51:59,240 --> 00:52:00,739 ‫نمی‌تونستیم از کلوپ بریم, 630 00:52:01,180 --> 00:52:02,539 ‫انگار منتظر بودیم، 631 00:52:02,860 --> 00:52:04,539 ‫ولی نمی‌دونستیم انتظار چی رو داشتیم, 632 00:52:05,380 --> 00:52:07,499 ‫شاید منتظر ورود نسل بعد بودیم, 633 00:52:22,340 --> 00:52:23,819 ‫داستان چیه؟ 634 00:52:23,980 --> 00:52:26,099 ‫اتفاق عجیبی داره میفته جان, 635 00:52:29,380 --> 00:52:30,659 ‫دنیا متحول شده, 636 00:53:39,540 --> 00:53:41,379 ‫دیدی توی برلین چه خبر شده؟ 637 00:53:43,700 --> 00:53:44,859 ‫دیوانه‌کننده است، قبول داری؟ 638 00:53:46,860 --> 00:53:48,459 ‫انگار هر اتفاقی ممکنه بیفته, 639 00:53:51,300 --> 00:53:53,539 ‫شاید وقتشه از هم خداحافظی کنیم, 640 00:53:56,020 --> 00:53:57,379 ‫منظورت چیه؟ 641 00:53:59,580 --> 00:54:00,739 ‫سلین کجاست؟ 642 00:54:03,140 --> 00:54:04,779 ‫رابطه‌مون تموم شد, 643 00:54:06,460 --> 00:54:07,459 ‫به این زودی؟ 644 00:54:10,380 --> 00:54:12,299 ‫قرار هم نبود ماندگار بشه, 645 00:54:15,140 --> 00:54:17,139 ‫«قرار هم نبود ماندگار بشه»؟ 646 00:54:19,740 --> 00:54:20,819 ‫جان,,, 647 00:54:22,340 --> 00:54:24,379 ‫تو پر از کلمات قلمبه‌سلمبه و مرموزی, 648 00:54:33,820 --> 00:54:35,219 ‫من دیگه نیستم جان, 649 00:54:38,300 --> 00:54:39,739 ‫تموم شد, 650 00:54:40,980 --> 00:54:42,468 ‫می‌خوام از پیشت برم, 651 00:54:42,492 --> 00:54:43,979 ‫ولی نمی‌شه که بری! 652 00:54:46,460 --> 00:54:47,819 ‫بهم نیازی نداری, 653 00:54:50,100 --> 00:54:51,459 ‫خیلی هم بهت نیاز دارم, 654 00:54:59,140 --> 00:55:00,819 ‫اتفاقی که قرار بود بیفته,,, 655 00:55:03,060 --> 00:55:04,899 ‫نکنه به سادگی پدید اومدن عشقی بود؟ 656 00:55:06,700 --> 00:55:08,339 ‫بزرگتر از این حرف‌هاست, 657 00:55:09,980 --> 00:55:12,019 ‫کل این داستان عجیب‌تره, 658 00:55:12,500 --> 00:55:13,819 ‫دیوانه‌کننده‌تره, 659 00:55:14,580 --> 00:55:17,379 ‫هیچ ربطی به عشق خالی نداره می, 660 00:55:19,180 --> 00:55:20,899 ‫در اون صورت زیادی بی‌اهمیت می‌شه, 661 00:55:22,340 --> 00:55:23,499 ‫«بی‌اهیمت»؟ 662 00:55:26,100 --> 00:55:27,299 ‫تو که پییر رو دوست داری, 663 00:55:56,900 --> 00:55:59,099 ‫عشق با به وجود اومدنش ‫همزمان به خودش خاتمه می‌ده, 664 00:55:59,900 --> 00:56:01,739 ‫خطر نابودی همه‌چی رو به ارمغان میاره, 665 00:56:04,740 --> 00:56:06,859 ‫پس امکان نداره عشق باشه, 666 00:56:09,980 --> 00:56:12,179 ‫چون پایانی برای من و تو وجود نداره, 667 00:56:16,100 --> 00:56:17,819 ‫پایانی برامون وجود نداره, 668 00:56:18,740 --> 00:56:19,859 ‫می، 669 00:56:20,660 --> 00:56:22,579 ‫باید صبور باشیم, 670 00:56:24,740 --> 00:56:26,499 ‫اتفاق موعود بالاخره رخ می‌ده, 671 00:56:29,340 --> 00:56:31,419 ‫فقط کافیه صبور باشیم, 672 00:56:36,100 --> 00:56:37,979 ‫فقط کافیه صبور باشیم؟ 673 00:56:40,620 --> 00:56:41,779 ‫صبر می‌کنیم, 674 00:56:43,260 --> 00:56:44,859 ‫همین و بس, 675 00:57:00,180 --> 00:57:01,219 ‫می! 676 00:57:33,500 --> 00:57:35,259 ‫بیا می, 677 00:58:37,100 --> 00:58:39,339 ‫جان می رو به بالکن برد, 678 00:58:39,900 --> 00:58:42,979 ‫رفتارش به شکل فردی مرموز بود, 679 00:58:43,140 --> 00:58:44,673 ‫می هم به دنبالش رفت, 680 00:58:44,697 --> 00:58:46,539 ‫دوباره حرفش رو باور کرد, 681 00:58:46,700 --> 00:58:48,788 ‫با هم به این اتفاق باور داشتن، 682 00:58:48,812 --> 00:58:50,899 ‫این اتفاق که در سایه‌ها منتظره، 683 00:58:51,220 --> 00:58:53,819 ‫تا روزی به بیرون بپره و خودش رو نشون بده، 684 00:58:53,980 --> 00:58:55,415 ‫این اتفاق که قراره,,, 685 00:58:55,439 --> 00:58:57,219 ‫زندگی‌هاشون رو واژگون کنه, 686 01:01:07,180 --> 01:01:08,939 ‫زمان دیگه وجود نداره, 687 01:01:10,420 --> 01:01:11,579 ‫فوق‌العاده است, 688 01:02:10,140 --> 01:02:11,819 ‫کاش هیچ‌وقت از این حال خارج نشیم, 689 01:02:13,500 --> 01:02:15,339 ‫تا اینکه اون اتفاق بیفته, 690 01:02:16,820 --> 01:02:18,499 ‫تا وقتی که اتفاق بیفته, 691 01:02:22,460 --> 01:02:23,739 ‫بعدش چی؟ 692 01:02:27,740 --> 01:02:29,299 ‫بعدش چیکار می‌کنیم؟ 693 01:02:31,260 --> 01:02:33,059 ‫وقتی اتفاق بیفته همه‌چی تموم می‌شه؟ 694 01:02:38,820 --> 01:02:41,179 ‫انگار به این جنبه‌اش فکر نکردی, 695 01:02:42,060 --> 01:02:43,579 ‫بهش فکر کردی جان؟ 696 01:02:56,780 --> 01:02:58,299 ‫جان، صدام رو می‌شنوی؟ 697 01:02:59,540 --> 01:03:00,499 ‫آره, 698 01:03:24,500 --> 01:03:27,339 ‫خیلی وقت پیش ازم سوالی پرسیدی, 699 01:03:28,860 --> 01:03:30,979 ‫ازم در مورد وقتی پرسیدی,,, 700 01:03:32,380 --> 01:03:33,779 ‫که اون اتفاق بیفته, 701 01:03:35,900 --> 01:03:38,499 ‫پرسیدی بعدش چی می‌شه, 702 01:03:41,100 --> 01:03:43,019 ‫واقعا چنین سوالی پرسیدم؟ 703 01:03:44,100 --> 01:03:45,699 ‫در موردش فکر کردم, 704 01:03:47,300 --> 01:03:48,539 ‫بعدش,,, 705 01:03:50,780 --> 01:03:52,099 ‫آزاد می‌شی, 706 01:03:54,820 --> 01:03:56,859 ‫به نظرم جوابش همینه, 707 01:04:03,900 --> 01:04:05,619 ‫منظورت اینه خودت آزاد می‌شی؟ 708 01:04:06,740 --> 01:04:08,859 ‫تو آزاد می‌شی, 709 01:04:17,820 --> 01:04:19,899 ‫جفتمون آزاد می‌شیم، مگه نه؟ 710 01:04:23,980 --> 01:04:25,339 ‫آزاد می‌شیم که چیکار کنیم؟ 711 01:04:56,380 --> 01:04:57,739 ‫بهم بی‌محلی می‌کنی، ها؟ 712 01:04:58,860 --> 01:05:00,259 ‫سلام آلیس! 713 01:05:01,740 --> 01:05:03,588 ‫حالت چطوره؟ خیلی وقته ندیدمت, 714 01:05:03,612 --> 01:05:04,819 ‫آره، خیلی وقته, 715 01:05:04,980 --> 01:05:05,938 ‫خوبم, 716 01:05:05,962 --> 01:05:08,859 ‫کار و زندگی و بچه دارم, 717 01:05:09,460 --> 01:05:10,979 ‫بچه داری؟ 718 01:05:15,460 --> 01:05:16,459 ‫بعد,,, 719 01:05:17,100 --> 01:05:18,448 ‫الان مشغول چه کاری هستی؟ 720 01:05:18,472 --> 01:05:19,819 ‫همچنان طراح گرافیکم, 721 01:05:21,100 --> 01:05:22,859 ‫کاور جدید «آکتول» رو طراحی می‌کنم, 722 01:05:23,980 --> 01:05:25,865 ‫وقتی طرح باحال و پانک می‌خوان، 723 01:05:25,889 --> 01:05:26,699 ‫سراغ من میان, 724 01:05:32,220 --> 01:05:33,859 ‫باسین پارسال مرد, 725 01:05:35,380 --> 01:05:36,734 ‫یاسین مرده؟ 726 01:05:36,758 --> 01:05:37,739 ‫آره, 727 01:05:37,900 --> 01:05:39,419 ‫خیلی با بیماریش جنگید, 728 01:05:40,740 --> 01:05:42,819 ‫وقتی بستری بود توی بغل خودم جون داد, 729 01:05:44,300 --> 01:05:45,579 ‫کسی اونجا نبود, 730 01:05:47,700 --> 01:05:49,019 ‫خیلی غم‌انگیز بود, 731 01:05:50,180 --> 01:05:51,128 ‫کاش بهم می‌گفتی, 732 01:05:51,152 --> 01:05:52,819 ‫شماره تلفنت رو عوض کردی, 733 01:05:53,660 --> 01:05:54,859 ‫به هیچ‌کس هم نگفتی, 734 01:06:02,620 --> 01:06:03,461 ‫خودت چی؟ 735 01:06:03,485 --> 01:06:04,859 ‫بچه‌دار نشدی؟ 736 01:06:07,180 --> 01:06:08,179 ‫نه, 737 01:06:08,860 --> 01:06:10,659 ‫هنوز با پییری؟ حالش چطوره؟ 738 01:06:12,100 --> 01:06:13,339 ‫خوبه, 739 01:06:14,140 --> 01:06:15,459 ‫واسه خودش کسی شده, 740 01:06:21,900 --> 01:06:24,219 ‫خب، هنوز به اینجا میای؟ 741 01:06:24,740 --> 01:06:25,739 ‫آره, 742 01:06:26,660 --> 01:06:28,859 ‫متوجه نشدی دیگه اینجا نمیام, 743 01:06:30,500 --> 01:06:31,939 ‫حتی بهم زنگ هم نزدی, 744 01:06:42,780 --> 01:06:43,979 ‫یادته؟ 745 01:06:44,940 --> 01:06:46,268 ‫قبلا خانم‌های ترشیده‌ای که کلی,,, 746 01:06:46,292 --> 01:06:47,619 ‫آرایش می‌کردین و می‌رقصیدین رو,,, 747 01:06:47,780 --> 01:06:49,539 ‫حسابی پیش خودمون مسخره می‌کردیم, 748 01:06:49,980 --> 01:06:51,339 ‫جوان و احمق بودیم, 749 01:06:52,500 --> 01:06:54,133 ‫یه روز خودم مثل اون‌ها می‌شم 750 01:06:54,157 --> 01:06:55,379 ‫و هیچ مشکلی هم ندارم, 751 01:06:56,180 --> 01:06:57,819 ‫ولی تو که چین و چروک نداری, 752 01:06:59,540 --> 01:07:01,339 ‫من خیلی چروکی‌تر شدم, 753 01:07:01,660 --> 01:07:03,019 ‫هنوز هم مثل قدیم خوشگلی, 754 01:07:04,180 --> 01:07:05,776 ‫دوست داری هفته دیگه با پییر,,, 755 01:07:05,800 --> 01:07:06,699 ‫شام پیش من باشین؟ 756 01:07:07,020 --> 01:07:09,339 ‫شنبه دیگه قراره اینجا باشم, 757 01:07:09,660 --> 01:07:10,899 ‫عین هر شنبه دیگه, 758 01:07:13,140 --> 01:07:14,459 ‫بهتره تظاهر نکنیم, 759 01:08:05,140 --> 01:08:07,619 ‫نکنه اتفاق بزرگی نباشه,,, 760 01:08:09,500 --> 01:08:10,779 ‫یا زیبا نباشه؟ 761 01:08:14,140 --> 01:08:16,459 ‫نکنه اتفاق ناگواری در انتظارمه؟ 762 01:08:22,780 --> 01:08:25,419 ‫نکنه ما نیستیم که در انتظار اون اتفاقیم، 763 01:08:27,540 --> 01:08:29,539 ‫بلکه اون انتظار منتظر ماست؟ 764 01:08:36,580 --> 01:08:38,859 ‫عین جانوری که کمین کرده ‫و منتظر ماست, 765 01:08:39,580 --> 01:08:40,779 ‫از همون اول منتظرمون بوده, 766 01:08:42,100 --> 01:08:43,339 ‫جانور؟ 767 01:08:43,980 --> 01:08:44,939 ‫آره, 768 01:08:45,260 --> 01:08:46,339 ‫جانور, 769 01:08:48,380 --> 01:08:50,419 ‫دوستان عزیز، امروز,,, 770 01:08:50,740 --> 01:08:53,459 ‫تولد گل سرسبد کلوپ ماست, 771 01:08:53,620 --> 01:08:58,379 ‫تولدت مبارک، 772 01:08:58,540 --> 01:09:03,459 ‫تولدت مبارک، 773 01:09:03,780 --> 01:09:09,019 ‫تولدت مبارک می,,, 774 01:09:09,340 --> 01:09:13,459 ‫تولدت مبارک! 775 01:09:18,820 --> 01:09:20,379 ‫این آهنگ رو یادته؟ 776 01:09:36,900 --> 01:09:38,379 ‫تولدت مبارک می, 777 01:09:41,580 --> 01:09:42,819 ‫دستت درد نکنه, 778 01:09:55,300 --> 01:09:58,459 ‫فکرش هم نمی‌کردم یه روز چهل سالم بشه, 779 01:10:00,380 --> 01:10:01,979 ‫چهل سالم شد, 780 01:10:13,500 --> 01:10:15,539 ‫پونزده ساله به اینجا میایم, 781 01:10:18,620 --> 01:10:19,779 ‫پونزده سال گذشت, 782 01:10:43,580 --> 01:10:44,859 ‫جین,,, 783 01:10:51,500 --> 01:10:53,259 ‫اسم واقعیت اینه، نه؟ 784 01:10:56,740 --> 01:10:58,819 ‫هیچ دستاوردی توی زندگیت نداشتی, 785 01:11:01,660 --> 01:11:02,739 ‫هیچی نیستی, 786 01:11:07,580 --> 01:11:09,739 ‫بدون نور و موسیقی,,, 787 01:11:10,540 --> 01:11:11,819 ‫ناپدید می‌شی, 788 01:11:14,220 --> 01:11:15,459 ‫خرد می‌شی, 789 01:11:49,620 --> 01:11:51,619 ‫تلخ‌ترین بخش هر داستان، پایانش نیست, 790 01:11:51,780 --> 01:11:52,819 ‫بس کن, 791 01:11:56,220 --> 01:11:58,459 ‫خیلی وقته داری باهام مدارا می‌کنی, 792 01:12:00,100 --> 01:12:02,539 ‫هیچی نگو می, وگرنه می‌میرم, 793 01:12:04,140 --> 01:12:05,579 ‫می‌خوای بگی رابطه‌مون تمومه؟ 794 01:12:09,140 --> 01:12:11,019 ‫من بودم که همیشه کنارت بودم, 795 01:12:12,660 --> 01:12:13,779 ‫نه اون آدم, 796 01:16:13,980 --> 01:16:15,459 ‫چی شده؟ 797 01:17:32,060 --> 01:17:33,548 ‫می دوست داشت,,, 798 01:17:33,572 --> 01:17:35,459 ‫محکم در آغوش بگیرش, 799 01:17:38,380 --> 01:17:40,499 ‫وقتی دستش رو روی قلبش گذاشت، 800 01:17:40,900 --> 01:17:43,259 ‫یک‌باره متوجه چیزی شد, 801 01:17:44,060 --> 01:17:45,739 ‫می‌دونی چه اتفاقی قراره بیفته؟ 802 01:17:48,700 --> 01:17:50,297 ‫همه‌چی رو می‌دونی و,,, 803 01:17:50,321 --> 01:17:51,699 ‫می‌ترسی که بهم بگی؟ 804 01:17:54,140 --> 01:17:56,019 ‫نمی‌خوای من بفهمم قضیه از چه قراره, 805 01:17:59,140 --> 01:18:00,699 ‫همه‌چی رو که نمی‌دونم, 806 01:18:03,620 --> 01:18:06,099 ‫ولی فکر می‌کنم جواب ‫کنجکاویم رو بگیرم, 807 01:18:08,220 --> 01:18:09,859 ‫جواب مفصلی هم براش می‌گیرم, 808 01:18:10,020 --> 01:18:11,819 ‫ولی جان متوجه نمی‌شد, 809 01:18:11,980 --> 01:18:13,487 ‫نمی‌فهمید که می داره,,, 810 01:18:13,511 --> 01:18:14,819 ‫قضیه رو متوجه می‌شه, 811 01:18:15,620 --> 01:18:17,044 ‫جفتشون سالیان سال,,, 812 01:18:17,068 --> 01:18:18,779 ‫در حاشیه زندگی کردن و,,, 813 01:18:18,940 --> 01:18:20,699 ‫جرئت نداشتن زندگی‌ای دست و پا کنن, 814 01:18:21,540 --> 01:18:24,419 ‫شاید روزگار اونطور که باید پیش نره, 815 01:18:25,300 --> 01:18:27,367 ‫جوری می‌گی «اونطور که باید»، 816 01:18:27,391 --> 01:18:28,939 ‫انگار بهش باور نداری, 817 01:18:32,500 --> 01:18:33,809 ‫انگار فکر می‌کنی,,, 818 01:18:33,833 --> 01:18:35,699 ‫هیچ اتفاقی قرار نیست بیفته, 819 01:18:38,660 --> 01:18:40,139 ‫متوجه نیستی, 820 01:18:42,780 --> 01:18:44,499 ‫نه، اصلا نمی‌فهمم, 821 01:18:49,460 --> 01:18:51,219 ‫ساده بخوام بگم: 822 01:18:52,340 --> 01:18:54,068 ‫قراره جواب کنجکاویم رو بگیرم، 823 01:18:54,092 --> 01:18:56,179 ‫ولی جوابی نیست که انتظارش رو داشتم, 824 01:20:19,220 --> 01:20:20,379 ‫ده,,, 825 01:20:21,700 --> 01:20:22,819 ‫نه,,, 826 01:20:24,300 --> 01:20:25,339 ‫هشت,,, 827 01:20:26,900 --> 01:20:27,979 ‫هفت,,, 828 01:20:29,460 --> 01:20:30,619 ‫شش,,, 829 01:20:32,460 --> 01:20:33,539 ‫پنج,,, 830 01:20:35,100 --> 01:20:36,219 ‫چهار,,, 831 01:20:37,780 --> 01:20:38,699 ‫سه,,, 832 01:20:40,300 --> 01:20:41,259 ‫دو,,, 833 01:20:45,140 --> 01:20:46,299 ‫سال ۲۰۰۰ شد! 834 01:21:26,340 --> 01:21:27,939 ‫می رو می‌شناسی؟ 835 01:21:29,340 --> 01:21:31,779 ‫اسمش توی دنیای واقعی می باترامه, 836 01:21:32,620 --> 01:21:34,179 ‫نمی‌شناسیش؟ 837 01:21:36,180 --> 01:21:38,139 ‫جان اسمش جان مارچره, 838 01:21:40,220 --> 01:21:42,539 ‫و روی اینجا بالاخره اسمی گذاشته شده: 839 01:21:43,860 --> 01:21:45,459 ‫جانور در جنگل, 840 01:21:48,460 --> 01:21:49,819 ‫در خصوص من,,, 841 01:21:51,220 --> 01:21:53,379 ‫من رو می‌تونین «سیماشناس» نام ببرین, 842 01:21:54,980 --> 01:21:57,379 ‫مدت زیادیه جان و می رو می‌شناسم, 843 01:21:58,620 --> 01:22:00,539 ‫از ابتدا می‌شناختمشون, 844 01:22:01,900 --> 01:22:04,339 ‫از وقتی بچه بودن می‌شناختمشون, 845 01:22:05,820 --> 01:22:06,939 ‫امشب,,, 846 01:22:08,140 --> 01:22:09,935 ‫جان توی کلوپ پرسه می‌زنه,,, 847 01:22:09,959 --> 01:22:11,219 ‫و دنبال می می‌گرده, 848 01:22:12,700 --> 01:22:14,899 ‫هنوز نفهمیده که می قرار نیست برگرده, 849 01:22:16,540 --> 01:22:18,516 ‫همونطور که نفهمیده این جانور,,, 850 01:22:18,540 --> 01:22:19,939 ‫نزدیک‌تر از همیشه شده, 851 01:22:21,700 --> 01:22:23,419 ‫توی تاریکی قایم شده، 852 01:22:24,540 --> 01:22:26,539 ‫منتظره تا بهش حمله کنه, 853 01:22:56,140 --> 01:22:57,259 ‫آلیس, 854 01:22:59,860 --> 01:23:01,299 ‫می اینجاست؟ 855 01:23:01,740 --> 01:23:03,219 ‫دیگه نمی‌خواد ببینت, 856 01:23:04,540 --> 01:23:05,899 ‫ببخشید جان, 857 01:23:45,540 --> 01:23:46,717 ‫زیاد نقاشیم خوب نیست, 858 01:23:46,741 --> 01:23:47,579 ‫بهشون نگاه نکن, 859 01:24:08,900 --> 01:24:10,939 ‫مسئله‌ای رو بهم نگفتی, 860 01:24:14,700 --> 01:24:17,419 ‫هنوز با بدترین اتفاق روبه‌رو نشدیم, 861 01:24:19,980 --> 01:24:21,099 ‫داستان همینه؟ 862 01:24:22,100 --> 01:24:23,648 ‫چی باعث شده فکر کنی که می‌تونم,,, 863 01:24:23,672 --> 01:24:25,219 ‫کمکت کنم بدترین اتفاق رو ببینی؟ 864 01:24:26,980 --> 01:24:28,619 ‫خودت بهم راهنمایی کرده بودی, 865 01:24:32,500 --> 01:24:33,659 ‫یادت میاد؟ 866 01:24:35,500 --> 01:24:37,419 ‫من هیچ راهنمایی‌ای بهت نکردم, 867 01:24:38,460 --> 01:24:40,499 ‫خودت وقتی گفتی قراره جواب,,, 868 01:24:40,660 --> 01:24:43,259 ‫کنجکاویت رو بگیری، بهش اعتراف کردی, 869 01:24:45,500 --> 01:24:47,419 ‫خواهشا واقعیت رو بهم بگو, 870 01:24:48,940 --> 01:24:50,224 ‫اگه نخوای بهم کمک کنی,,, 871 01:24:50,248 --> 01:24:52,019 ‫به منزله ترک‌کردنم برداشت می‌کنم, 872 01:24:54,060 --> 01:24:56,259 ‫نه، من که کنارتم, پیشتم, 873 01:24:57,540 --> 01:24:59,059 ‫ترکت نکردم, 874 01:25:03,660 --> 01:25:05,699 ‫حداقل اگه قراره رنج بکشم بهم بگو, 875 01:25:06,780 --> 01:25:07,859 ‫نه, 876 01:25:09,340 --> 01:25:10,779 ‫قرار نیست رنج بکشی, 877 01:25:13,180 --> 01:25:14,888 ‫چی بیشتر از رنج‌نکشیدن,,, 878 01:25:14,912 --> 01:25:16,619 ‫می‌تونه آرزوی آدم‌ها باشه, 879 01:25:21,380 --> 01:25:23,419 ‫به نظرت هیچ چیز بهتری نیست؟ 880 01:25:27,140 --> 01:25:28,699 ‫آخه چی ممکنه بهتر باشه؟ 881 01:25:36,100 --> 01:25:37,339 ‫درک می‌کنم, 882 01:25:40,540 --> 01:25:41,899 ‫چی رو درک می‌کنی؟ 883 01:25:42,980 --> 01:25:44,688 ‫الان فهمیدی که من دیوانه‌ام، 884 01:25:44,712 --> 01:25:46,419 ‫و هیچ اتفاقی قرار نیست بیفته، 885 01:25:47,860 --> 01:25:49,119 ‫درست می‌گم؟ 886 01:25:49,143 --> 01:25:49,939 ‫نه, 887 01:25:50,740 --> 01:25:52,019 ‫اصلا هم اینطور نیست, 888 01:25:53,820 --> 01:25:55,539 ‫از همون اول هم درست می‌گفتی, 889 01:25:56,980 --> 01:25:58,899 ‫واقعا قراره اتفاقی بیفته, 890 01:26:01,060 --> 01:26:03,099 ‫مطمئنی این همه صبری که کردم,,, 891 01:26:03,260 --> 01:26:05,259 ‫قرار نیست بیهوده جلوه کنه؟ 892 01:26:06,700 --> 01:26:08,339 ‫بیهوده جلوهن می‌کنه, 893 01:26:13,020 --> 01:26:15,299 ‫پس واقعا قراره اتفاقی بیفته؟ 894 01:26:16,260 --> 01:26:17,699 ‫هنوز هم زیاد دیر نشده, 895 01:27:38,660 --> 01:27:40,459 ‫دیگه باید بری, 896 01:27:45,220 --> 01:27:46,979 ‫- مریض شدی؟ ‫-نه, 897 01:27:49,860 --> 01:27:51,819 ‫صرفا خیلی خسته‌ام, 898 01:28:06,020 --> 01:28:07,847 ‫جان هیچ‌چیزی رو نفهمید، 899 01:28:07,871 --> 01:28:09,059 ‫متوجه هیچی نشد, 900 01:28:10,260 --> 01:28:12,619 ‫اضطراب چشم‌هاش رو کور کرده بود، 901 01:28:12,780 --> 01:28:14,979 ‫به قدری که متوجه نبود ‫چه اتفاقی افتاده, 902 01:29:06,580 --> 01:29:07,979 ‫بیا برقصیم, 903 01:29:11,540 --> 01:29:13,139 ‫تا حالا با هم نرقصیدیم, 904 01:29:19,580 --> 01:29:21,419 ‫اتفاقی که باید میفتاد، افتاد, 905 01:29:23,020 --> 01:29:24,099 ‫کی؟ 906 01:29:26,580 --> 01:29:28,099 ‫اون روز که به خونه‌ام اومدی, 907 01:29:36,140 --> 01:29:37,699 ‫همون روز اتفاق افتاد, 908 01:29:42,100 --> 01:29:43,859 ‫الان دیگه ازش گذشتیم, 909 01:29:46,340 --> 01:29:47,579 ‫همه‌چی روبه‌راه شده, 910 01:29:50,900 --> 01:29:52,819 ‫قراره به سفری برم جان, 911 01:29:53,660 --> 01:29:55,299 ‫باید قوی باشی, 912 01:30:25,900 --> 01:30:27,099 ‫آلیسم, 913 01:30:27,540 --> 01:30:29,979 ‫بهت زنگ زدم تا بگم ‫امروز می رو دفن کردیم, 914 01:30:30,740 --> 01:30:32,619 ‫چند نفر از خانواده و دوست‌هاش ‫توی مراسم بودن, 915 01:30:33,300 --> 01:30:35,179 ‫صرفا خواستم بهت خبر بدم, 916 01:30:36,180 --> 01:30:37,339 ‫خداحافظ جان, 917 01:30:43,340 --> 01:30:44,539 ‫آلیسم, 918 01:30:44,980 --> 01:30:47,419 ‫بهت زنگ زدم تا بگم ‫امروز می رو دفن کردیم, 919 01:30:48,260 --> 01:30:50,219 ‫چند نفر از خانواده و دوست‌هاش ‫توی مراسم بودن, 920 01:30:50,860 --> 01:30:52,819 ‫صرفا خواستم بهت خبر بدم, 921 01:30:53,740 --> 01:30:55,059 ‫خداحافظ جان, 922 01:31:14,460 --> 01:31:17,419 ‫اگرچه سالیان ساله که می مرده، 923 01:31:17,580 --> 01:31:19,699 ‫جان همچنان به دنبالش می‌گرده, 924 01:31:20,140 --> 01:31:22,028 ‫ولی فکر می‌کنم بشه گفت,,, 925 01:31:22,052 --> 01:31:23,939 ‫به دنبال خود می نمی‌گشت، 926 01:31:24,100 --> 01:31:26,219 ‫بلکه دنبال ردی از گذشته‌ای بود ‫که با هم سپری کردن, 927 01:31:46,460 --> 01:31:47,659 ‫سلام, 928 01:31:48,340 --> 01:31:49,539 ‫متأسفانه امکانش نیست, 929 01:31:53,140 --> 01:31:55,634 ‫منم پابلو, 930 01:31:55,658 --> 01:31:56,899 ‫جانم, 931 01:31:57,660 --> 01:31:59,179 ‫از بچگیت می‌شناختمت, 932 01:31:59,340 --> 01:32:01,339 ‫من هم شناختمت، ولی,,, 933 01:32:02,180 --> 01:32:03,278 ‫اوضاع پیچیده است, 934 01:32:03,302 --> 01:32:05,379 ‫افراد بالغ نباید وارد اینجا بشن, 935 01:32:07,980 --> 01:32:09,699 ‫باید بری, 936 01:32:10,020 --> 01:32:11,099 ‫معذرت می‌خوام, 937 01:32:23,420 --> 01:32:24,516 ‫تا به امروز,,, 938 01:32:24,540 --> 01:32:27,059 ‫حتی یک بار سر مزار می نرفته بود, 939 01:34:07,300 --> 01:34:08,339 ‫بفرما, 940 01:34:09,380 --> 01:34:11,259 ‫جان بالاخره می رو رها کرد, 941 01:34:11,740 --> 01:34:13,739 ‫نتونست دوستش داشته باشه, 942 01:34:14,700 --> 01:34:16,972 ‫جانور مرگ‌بار واقعا وجود داشت، 943 01:34:16,996 --> 01:34:18,659 ‫و حمله‌اش رو کرده بود, 944 01:34:21,260 --> 01:34:23,459 ‫با این وجود که خیلی دیر ‫به چنین درک تلخی رسید، 945 01:34:23,620 --> 01:34:25,539 ‫ولی همچنان احساسی ‫از زنده‌بودن داشت, 946 01:35:16,180 --> 01:35:17,499 ‫من رازی دارم, 947 01:35:18,740 --> 01:35:20,739 ‫دوست داری بهت بگم؟ 948 01:35:21,140 --> 01:35:22,619 ‫معلومه,